О знаке STOP в Израиле
Oct. 2nd, 2007 12:31 pmСлучайно увидал в чьем-то блоге:
"Дороги в стране хорошие, но международного знака STOP здесь нет, вместо него – Ладонь, поднятая кверху, в красном многограннике. Прикол оказался правдой, я давно об этом слышал, а обоснование такое: если обратно прочитать слово STOP – получится POTS (читают ведь здесь справа налево), а это сами догадайтесь что значит…"
В моем одесском детстве слово "поц" считалось бранным, но не особо запретным. Я знал его еще с детского садика (в отличие от многих других, узнанных всё же в более позднем возрасте). Мы, мальчишки, громко орали его на всё футбольное поле, в ответ доносилось "сам ты поц", и никто на это не обижался.
И при этом никто даже не задавался вопросом "а что это слово значит". Тем более - на иврите.
;-)
"Дороги в стране хорошие, но международного знака STOP здесь нет, вместо него – Ладонь, поднятая кверху, в красном многограннике. Прикол оказался правдой, я давно об этом слышал, а обоснование такое: если обратно прочитать слово STOP – получится POTS (читают ведь здесь справа налево), а это сами догадайтесь что значит…"
В моем одесском детстве слово "поц" считалось бранным, но не особо запретным. Я знал его еще с детского садика (в отличие от многих других, узнанных всё же в более позднем возрасте). Мы, мальчишки, громко орали его на всё футбольное поле, в ответ доносилось "сам ты поц", и никто на это не обижался.
И при этом никто даже не задавался вопросом "а что это слово значит". Тем более - на иврите.
;-)